Prácticas

Prácticas_ES

  • Prácticas

     

    Pácticas de traducción

    • CONVOCATORIA
    • RESOLUCIÓN

     

    Prácticas de Traducción

    Prácticas de Interpretación

    Prácticas de Traducción Extracurriculares


    Prácticas de Traducción

    Las prácticas de traducción tienen como objetivo tender un puente entre la formación académica de los alumnos y el mundo profesional con el que se encontrarán una vez concluidos sus estudios. En la medida de lo posible, las condiciones que rigen el trabajo de los alumnos se acercan a las del mercado laboral, puesto que se persigue que aprendan a enfrentarse a situaciones y problemas auténticos de manera autónoma.

    En el área de Traducción, existen convenios firmados con la Organización de Naciones Unidas (ONU), el Programa ONUSIDA, Federación de Comités de Solidaridad con África Negra (UMOYA), diversas empresas de traducción y comunicación, revistas científicas especializadas en traducción (CLINA, TARGET), instituciones públicas como el Conservatorio Superior de Música de Castilla y León, la Biblioteca Municipal Torrente Ballester, la Biblioteca Pública de Salamanca “Casa de las Conchas”, universidades españolas y extranjeras (Universidad de Santiago de Compostela, Universidad de Heidelberg), así como acuerdos con diferentes facultades, departamentos y unidades de la Universidad de Salamanca (Facultad de Filología, Departamento de Prehistoria, Historia Antigua y Arqueología, Servicio de Asuntos Sociales, Instituto Universitario de Ciencias de la Educación).

    Nuestra colaboración con estas entidades ofrece a nuestros alumnos una amplia variedad de proyectos de prácticas por medio de las cuales tienen la oportunidad de tomar contacto con el entorno laboral antes de graduarse. Guiados por su tutor de entidad y su tutor académico, los alumnos adquieren y practican competencias en relación con la actividad profesional, como son, entre otras, la traducción, la gestión de proyectos, la relación con la entidad y el trabajo en equipo.

    Toda la información clave acerca de las asignaturas de Prácticas de Traducción (convocatoria, resolución, procedimientos, etc.) está a disposición de los alumnos matriculados en la asignatura a través del curso de Studium correspondiente.

    Prácticas de Interpretación

    En virtud de nuestros distintos convenios y acuerdos de colaboración, los alumnos realizanprácticas de interpretación en el marco de la comunidad universitaria (Biblioteca Histórica, Casa Museo Unamuno, MUNUSAL, encuentros multilingües en distintas Facultades e Institutos universitarios de la USAL), en distintas ONG, y en otros centros y organizaciones nacionales e internacionales (Centro Documental de la Memoria Histórica, Colegio de Graduados Sociales, Fundación Europea e Iberoamericana de Yuste, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en Viena, Comisión Europea, entre otros).

    Prácticas de Traducción Extracurriculares

    Los alumnos pueden realizar prácticas extracurriculares de manera voluntaria. Se abren dos convocatorias a lo largo del curso que se anuncian a través de Studium. Para más información acerca de las diferentes posibilidades de realización de prácticas extracurriculares:Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

     **********************************************************************

     **********************************************************************

     

     
  • Prácticas

    Los estudiantes del Grado en Información y Documentación y los dobles grados con Pedagogía, Educación Social, Historia, Ciencia Política y Administración Pública e Ingeniería Informática de Sistemas de Información, tienen a su disposición dos tipos de prácticas externas:

    • Curriculares: asignatura obligatoria incluida en el Plan de Estudios en 4º o 6ª según la titulación
    • Extracurriculares: podrán ser realizadas de manera voluntaria por el estudiante en dos convocatorias invierno y verano

    En ambos casos requieren la firma de un convenio entre la empresa o institución donde se realizan y la Universidad de Salamanca.

    ***********************

    Convocatoria

    Resolución

    ****************************************************************************************************************************************

     

MiUsal, Studium, Correo-e

Id usal                             Banner Studium Final-03                              correoUSAL 

Patrocinadores

 

kantanmt

KantanMT.com is a leading SaaS based machine translation platform that enables users to develop and manage customized machine translation engines in the cloud. 

  kilgray  

sisulizer

 

wordbeee

         
wordfastlogoEn nuestros estudios utilizamos las herramientas Wordfast Translation Studio, por cortesía de Wordfast LLC y de Yves Champollion.  

SDL-TRADOS

 

 

atril

ATRIL colabora en las prácticas de traducción con la ONU, la Fundación Vicente Ferrer y ACNUR.

         
PhraseAgradecemos a Phrase que haya cedido gratuitamente para nuestros estudios de Grado y Máster la versión Academic Edition de su programa, y su colaboración con las prácticas de ONUSIDA/UNAIDS.        

¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más

Acepto

Usamos cookies

En esta web hacemos uso de cookies para que funcione todo correctamente. La legislación europea nos obliga a pedirte consentimiento para usarlas. Por favor, acepta el uso de cookies y permite que la web cargue como cualquier otra web de Internet.

 

¿Qué son las cookies?

Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan en el dispositivo del usuario de Internet al visitar una página web. Es el operador del sitio web el que determina qué tipo de información contiene dicha cookie y cuál es su propósito, pudiendo además ser utilizada por el servidor web cada vez que visite dicha web. Se utilizan las cookies para ahorrar tiempo y hacer la experiencia de navegación web mucho más eficiente. No obstante, pueden ser usadas con varios propósitos diferentes que van desde recordar la información de inicio de sesión o lo que contiene su pedido de compra.

Existen una gran cantidad de guías en las que se explica lo que son las cookies, y para qué se utilizan. Por nuestra parte, les explicaremos cómo afectan estas cookies a la página web de exlibris.usal.es, pero en el caso de que necesite más información al respecto, eche un vistazo a estas páginas:

http://www.allaboutcookies.org
http://www.youronlinechoices.eu
http://www.international-chamber.co.uk/our-expertise/digitaleconomy

 

¿Cómo utilizamos las cookies?

Este web tan solo utilizará las cookies que Usted nos deje utilizar. Podrá controlar sus cookies a través de su navegador. Podrá encontrar más información al respecto más adelante. Hemos utilizado algunas de las guías existentes para clasificar las cookies que usamos en varios grupos:

 

  1. Cookies de Rendimiento
  2. Cookies Funcionales

 

A continuación encontrará más información sobre cada uno de estos tipos de cookies.

 

1. Cookies de Rendimiento

Se trata de cookies que recogen información sobre cómo utiliza el sitio web (por ejemplo, las páginas que visita o si se produce algún error) y que también nos ayudan a la localización y solución de problemas del sitio web. Toda la información recogida en las mismas es totalmente anónima y nos ayuda a entender cómo funciona nuestro sitio, realizando las mejoras oportunas para facilitar su navegación.

Dichas cookies permitirán:

Que Usted navegue por el sitio
Que el web recopile información sobre cómo utiliza Usted la página web, para así entender la usabilidad del sitio, y ayudarnos a implementar las mejoras necesarias. Estas cookies no recogerán ninguna información sobre Usted que pueda ser usada con fines publicitarios, o información acerca de sus preferencias (tales como sus datos de usuario) más allá de esa visita en particular.

 

2. Cookies Funcionales

Nuestro propósito con estas cookies no es otro que mejorar la experiencia de los usuarios. Podrá rechazar en cualquier momento el uso de dichas cookies. Se utilizan estas cookies para recordar ciertos parámetros de configuración o para proporcionar ciertos servicios o mensajes que pueden llegar a mejorar su experiencia en nuestro sitio. Por ejemplo, recuerdan el país o el idioma que ha seleccionado al visitar las páginas, y no se utilizan con fines de marketing.

Dichas cookies permitirán:

Recordar sus datos de inicio de sesión como cliente al volver a la página
Estas cookies no recogerán ninguna información sobre Usted que pueda ser usada con fines publicitarios, o información acerca de sus preferencias (tales como sus datos de usuario) más allá de esa visita en particular.

 

DESACTIVACIÓN DE COOKIES. El usuario podrá -en cualquier momento- elegir qué cookies quiere que funcionen en este sitio web mediante:

la configuración del navegador; por ejemplo:

Chrome, desde http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=es&answer=95647
Explorer, desde http://windows.microsoft.com/es-es/windows7/how-to-manage-cookies-in-internet-explorer-9
Firefox, desde http://support.mozilla.org/es/kb/habilitar-y-deshabilitar-cookies-que-los-sitios-we
Safari, desde http://support.apple.com/kb/ph5042